projekty o istotnym znaczeniu dla polityki naukowej i edukacyjnej państwa
a) zgłoszenie do NPRH projektu obejmującego przekład na język: angielski, francuski, niemiecki, włoski, hiszpański lub rosyjski dzieła należącego do najwybitniejszych osiągnięć polskiej humanistyki, będącego monografią naukową albo polskojęzycznym tematycznym numerem czasopisma, albo wieloautorską monografią tematyczną,
b) załączenie listu intencyjnego od wydawcy rozpoznawalnego na międzynarodowym rynku książki naukowej, zawierającego zobowiązanie do wydania monografii po sfinansowaniu jej tłumaczenia w ramach NPRH,
c) załączenie skanu dwóch opublikowanych recenzji naukowych polskiego wydania monografii
a) obejmującego edycję w języku polskim jednego z najważniejszych dzieł kultury, w szczególności humanistyki światowej, w tym tekstu źródłowego, literackiego, naukowego albo manuskryptu wymagającego nowych badań i opracowania translatorskiego, oraz wprowadzenie go do polskiego obiegu kulturowego,
b) którego efektem będzie oryginalne, edytorskie opracowanie tekstu w formie rozbudowanego aparatu krytycznego, w szczególności filologicznego, bibliograficznego, historycznego albo interpretacyjnego, przyczyniające się do powstania nowej wiedzy na jego temat o znaczeniu międzynarodowym, w tym przekład tego dzieła na język polski;
naukowcy na wszystkich etapach kariery naukowej
uczelnia
wraz z wymaganymi załącznikami w formacie PDF w systemie OSF
dostępne na stronie MEiN